度假旅行風景
Touring Sites
&enౠsp; &ens🔯p;佛(fo)山佘山世(shi)茂洲際酒(jiu)店賓館
&𓃲ensp; InterContinental Shanghai Wonderland
💜蘇州佘(she)山(shan)世茂洲際(ji)度假(jia)酒(jiu)家的(de)(de)(de)古建筑(zhu)就是一(yi)項殷實轉型升級的(de)(de)(de)設計(ji)制作(zuo)之(zhi)(zhi)作(zuo),生(sheng)產持續(xu)十二年,這點(dian)新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)度假(jia)酒(jiu)家依據自然生(sheng)態環鏡,積極主動合理利用深坑(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)曲(qu)面模型造形懸(xuan)架并生(sheng)產在深坑(keng)巖壁(bi)之(zhi)(zhi)內(nei),主由地(di)表(biao)下類2層及地(di)表(biao)下類88米(mi)的(de)(de)(de)15層包含,令(ling)環境(jing)嘆為(wei)觀止。度假ꦆ(jia)酒(jiu)家坐落于蘇州松江(jiang)佘(she)山(shan)跨下的(de)(de)(de)天馬山(shan)深坑(keng)內(nei),長距(ju)離(li)蘇州虹(hong)橋國(guo)際(ji)聯盟候機樓及蘇州虹(hong)橋普通火(huo)總站321公里(li),接壤佘(she)山(shan)國(guo)度森里(li)公圓、辰(chen)山(shan)沉水森林(lin)公園等多(duo)個國(guo)內(nei)旅游好地(di)方。度假(jia)酒(jiu)家占有約900萬平方米(mi)的(de)(de)(de)無柱宴席(xi)廳和(he)1個許多(duo)種(zhong)占地(di)的(de)(de)(de)多(duo)用途會(hui)議平板室。在其中,具(ju)有美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)天窗(chuang)背(bei)景的(de)(de)(de)“神戰奇(qi)跡(ji)”宴席(xi)廳,就能夠(gou)分隔為(wei)三種(zhong)孤立的(de)(de)(de)宴席(xi)廳,分享此車(che)更可隨時駛進會(hui)議場地(di),為(wei)許多(duo)種(zhong)會(hui)務服務活動方案提供數據滿意(yi)考慮。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the 💞hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地區(qu)原(yuan)始林的公園
Shesh🎶an National Forest Park
佘山地(di)方(fang)深(shen)林主(zhu)題(ti)濱(bin)河公園(yuan)(yuan)是北(bei)京唯一(yi)一(yi)個(ge)的(de)地(di)方(fang)級(ji)自然規律(lv)樹林國內(nei)(nei)(nei)旅(lv)(lv)游(you)(you)勝(sheng)地(di),經營的(de)平數267公畝,國內(nei)(nei)(nei)旅(lv)(lv)游(you)(you)場景(jing)(jing)深(shen)林蓋住率提升(sheng)80.04%。綠化區第十三座壯麗山峰宛如(ru)第十三顆(ke)多少不(bu)一(yi)的(de)墨翠從華中趨勢東(dong)北(bei)亞,連(lian)綿(mian)不(bu)斷連(lian)綿(mian)13公厘(li),使一(yi)馬(ma)平川(chuan)的(de)北(bei)京丘陵產生出秀靈(ling)多姿的(de)樹林景(jing)(jing)觀設計。199幾年6月,由(you)原地(di)方(fang)農林部(bu)審批(pi)權(quan)建立起(qi)佘山地(di)方(fang)深(shen)林主(zhu)題(ti)濱(bin)河公園(yuan)(yuan),200一(yi)年獲評為地(di)方(fang)第一(yi)批(pi)4A級(ji)國內(nei)(nei)(nei)旅(lv)(lv)游(you)(you)國內(nei)(nei)(nei)旅(🍰lv)(lv)游(you)(you)場景(jing)(jing)。現對內(nei)(nei)(nei)盛開(kai)的(de)場景(jing)(jing)有:東(dong)佘山園(yuan)(yuan)、西佘山園(yuan)(yuan)、天馬(ma)山園(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching♕ their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南京辰山草(cao)本動物園
&en🌺sp; Shanghai Chenshan Botan🉐ical Garden
傷害辰山苔蘚動植被園處在松江區佘山的國家的景區游玩區內(辰花工路388八號),是市政道路施工府、中國內地專業院和的國家的林草局合作協議區域化黨建的集成果轉化、簡單講解和可以觀賞參觀于一梯的終合性苔蘚動植被園,占使用適用面積使用適用面積207公畝,是華北位置占比非常大的苔蘚動植被園。苔蘚動植被各園的辰山古遺存,201幾年4月被市政道路施工府發布公告為傷害市出土文物保養行業。該遺存這些年初挖掘,使用適用面積約為16公畝,教學過程決定為商周時間古語化遺存。
產業園由核心展示會🃏區、花草保育區、好幾個洲花草區和外場緩沖器區🦩等如下工作區組合。展銷會溫室展銷會面積計算為12608平米,由熱帶氣候花果館、沙生花草館和珍奇花草館構成的,為亞洲區域極限展銷會溫室群,在這其中沙生花草館為環境極限室內設計沙生花草科技館。現為國家4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an ๊area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南方(fang)塔園(yuan)
&eജnsp; Shan🎶ghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-leไvel scenic spot.
北(bei)京醉白池濱河公園
Shanghai Zuibaichi Paꦛrk
醉白池是東莞(guan)五種端莊景(jing)(jing)觀(guan)(guan)園林景(jing)(jing)觀(guan)(guan)工程中(zhong)的一個,征地賠(pei)償76畝。校(xiao)(xiao)觀(guan)(guan)賞區(qu)(qu)有(you)兩個不(bu)宜中(zhong)國(guo)電信古物(wu),另外:醉白池,201幾年4月被市政(zheng)管理府每(mei)天(tian)為(wei)(wei)東莞(guan)市古物(wu)保證機關(guan)機關(guan)單位(wei);浮雕(diao)廳,1985年10月被每(mei)天(tian)為(wei)(wei)松江縣古物(wu)保證機關(guan)機關(guan)單位(wei)。景(jing)(jing)觀(guan)(guan)園林景(jing)(jing)觀(guan)(guan)工程取決于宋(song)(song)朝松江進(jin)士朱之純(chun)的私居(ju)家(jia)風水院,名(ming)(ming)“谷陽園”。后為(wei)(wei)北(bei)京在明大書(shu)畫(hua)(hua)(hua)藝(yi)家(jia)董其昌觴(shang)詠(yong)處,也是熱點人(ren)物(wu)學土(tu)常游之城。清順康(kang)年間(jian),工部郎中(zhong)、著名(ming)(ming)作(zuo)家(jia)、大畫(hua)(hua)(hua)家(jia)顧(gu)大申重(zhong)加搭建(jian),因欽(qin)佩唐大著名(ming)(ming)作(zuo)家(jia)白居(ju)易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白之意,將(jiang)所(suo)建(jian)池上景(jing)(jing)觀(guan)🐈(guan)園林景(jing)(jing)觀(guan)(guan)工程重(zhong)新(xin)命名(ming)(miဣng)為(wei)(wei)“醉白池”,迄今(jin)為(wei)(wei)止有(you)370十幾年歷(li)程。校(xiao)(xiao)觀(guan)(guan)賞區(qu)(qu)現(xian)保留(liu)著宋(song)(song)朝的韓國(guo)樂天(tian)集團軒,北(bei)京在明的周圍廳、疑舫(fang)、學習堂(tang),唐代池上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)、浮雕(diao)廳等(deng)亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;收藏者(zhe)有(you)元趙(zhao)孟頫書(shu)法書(shu)畫(hua)(hua)(hua)書(shu)畫(hua)(hua)(hua)真(zhen)跡《前、后赤壁賦》石刻、唐代《云間(jian)邦彥肖像》碑刻等(deng)藝(yi)瑰(gui)寶。校(xiao)(xiao)觀(guan)(guan)賞區(qu)(qu)擺的當代書(shu)法書(shu)畫(hua)(hua)(hua)書(shu)畫(hua)(hua)(hua)名(ming)(ming)家(jia)名(ming)(ming)作(zuo)題(ti)字匾聯(lian)更(geng)加是不(bu)算其數(shu)。現(xian)為(wei)(wei)部委(wei)4A級景(jing)(jing)點旅(lv)游。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announcꦑed as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in 𝓡the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林民族文化(hua)古跡
Guangfulin Site of A😼ncient🍸 Culture
廣富林人文遺跡隸屬于松江片區中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分產業園的體積高于850畝,2040年被選為為4A級文旅酒店自然風景區,同歲評為天津市全域文旅文旅酒店廣州特色示范性空間區域。是階段經古生物學出現的天津29處遺跡中構成相關內容最充實,最具維護與開發價值的古人文遺跡。廣富林人文遺跡19710年被展示為天津市古物維護點;于2013 年7月被國務院文件審核為第五批全國各地古物維護單位名稱;知也橋,16年5月被展示為松江區古物維護點。
廣富林傳統藝術古跡以考古發掘古跡防護區為基本點,對古古跡對其進行原本態防護和產生 ,彰顯耕作防水環保傳統藝術,表現正宗的庭園得意。和特色人文精神素養的傳統藝術和特色人文精神素養是廣富林該項意圖基本點行業竟爭力, 一小部分開發區開發計劃設計的了五大產品整體,東東北邊是儒道佛傳統藝術表現板會區,東北邊是房地產業配套方案服務培訓區,中國西部是風俗傳統藝🎶術表現板會區,北邊是發掘出珍貴文物表現板會區,東北部是耕作傳統藝術防護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史傳統藝術新貌區相遙相呼應,成為了滬上“角度傳統藝術尋根探索之旅”的意圖地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part i😼s the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seekingꦓ Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野文化公園
ꦓ &ens🌸p;Guangfulin Country Park
廣富林郊野樂園在佘山國家地區森林視頻樂園南側,相鄰廣富林藝術古跡。
廣富林郊野公園重點圍繞“田、水、路、林、村”六大內在關鍵點發展,以農𒁏作風景林自然的園林景觀為基本知識,由農園摘取下來之、果林景致、⭕濕地公園漁村中國三大教育板塊主成,并按板塊有油菜子花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個區域內,一并治于文化知識展館、摘取下來之釣魚、游覽漫行等工作,導致綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery😼, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
沈陽浦江之首草原(yuan)旅游風景名勝區
Shanghai Pujiang River Source Scenic S𓆏pot
南京浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)旅游風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)區,是南京爸爸河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)初始點,也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)零(ling)平方公里”。有存在長半圓(yuan)逶迤二來的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩(liang)水(shui)在這(zhe)兒匯成,養成一片半圓(yuan)洲形壯的(de)(de)寶地(di),經橫(heng)潦涇(jing)供應量(liang)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源獨到之(zhi)處,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)𓂃中(zhong)帆舫爭流(liu),河邊罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蒲棒風(feng)(feng)中(zhong)搖曳,江(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅,茁壯著道(dao)不近的(de)(de)江(jiang)(jiang)山(shan)古鎮風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing),“浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”從而得名(ming)。大部(bu)位風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)區分(fen)(fen)地(di)表和地(di)底下(xia)停(ting)車場兩(liang)臺分(fen)(fen),地(di)表部(bu)位為(wei)“疏流(liu)利(li)地(di)運”寶塔(ta)和“春(chun)申堂”,而地(di)底下(xia)停(ting)車場部(bu)位為(wei)“水(shui)文明(ming)作品展示館(guan)”。風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)區內挑梁꧑斗拱式建筑物休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)風(feng)(feng)散掉復古神韻(yun),出臺窗鎏金(jin)瓦又(you)又(you)極富中(zhong)國的(de)(de)國家(jia)現代時尚休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)快樂。江(jiang)(jiang)山(shan)逼格(ge)的(de)(de)園林工(gong)程(cheng)神韻(yun)搭配銀杏、槐樹(shu)、垂柳等本地(di)植物,充分(fen)(fen)彰顯(xian)中(zhong)國的(de)(de)國家(jia)現代生(sheng)活(huo)態度常用文明(ming)的(de)(de)寫照。現為(wei)的(de)(de)國家(jia)3A級風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, th♒e pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士風情小(xiao)鎮(zhen)
Thames Town
&e𓆉nsp;泰晤士(shi)世(shi)(shi)界設在(zai)松江(jiang)名城區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)天(tian)津園區(qu)(qu)(qu),就是一員工現松江(jiang)名城區(qu)(qu)(qu)布局風(fe𓃲ng)格(ge)(ge)的(de)(de)標記性(xing)城市,所在(zai)區(qu)(qu)(qu)占地賠償(chang)約1平(ping)方怎么算雅居樂西(xi)雙(shuang)林語(yu)10公(gong)里(li),東側為名城區(qu)(qu)(qu)最高的(de)(de)一家人工客(ke)服湖(hu)。綠草清湖(hu)、具備有本真的(de)(de)比利(li)時鄉村親子旅(lv)游產品風(feng)格(ge)(ge)。泰晤士(shi)世(shi)(shi)界制作(zuo)風(feng)格(ge)(ge)帶來比利(li)時泰晤士(shi)海邊世(shi)(shi)界風(feng)情和住宅區(qu)(qu)(qu)結構特征,理(li)想和人大(da)自然的(de)(de)最優和諧溫馨,呈現松江(jiang)名城區(qu)(qu)(qu)濃(nong)郁的(de)(de)現時代(dai)化(hua)(hua)、時代(dai)國際(ji)化(hua)(hua)戰略、生態經濟化(hua)(hua)包(bao)(bao)括親子旅(lv)游學(xue)歷氣味。各舉一根接連(lian)的(de)(de)多模(mo)塊健(jian)走街包(bao)(bao)括水岸英式獨立廣場(chang)為世(shi)(shi)界的(de)(de)主(zhu)軸(zhou)電(dian)機線,也是大(da)家及野(ye)景通過示威、表寅、娛樂休(xiu)閑、結交的(de)(de)好旅(lv)游去處,層次(ci)分多樣(yang),活靈活現,布局互動性(xing)擁有過日(ri)子浪漫和趣味。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England a🎃nd pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
重慶影視片(pian)夢幻樂園
Shanghai Film Park
廣(guang)州(zhou)傳媒樂(le)圓地(di)處于車墩鎮北松公路(lu)交通4915號(hao),集(ji)傳媒視(shi)頻拍攝(she)(she)制(zhi)作(zuo)、旅(lv)游(you)行業(ye)農業(ye)觀光(guang)、民(min)族文化傳播為三合一,由老(lao)廣(guang)州(zhou)“二十八朝代成(cheng)都路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門里(li)弄”“老(lao)城廂”“16鋪游(you)船碼頭”“民(min)國十三零食加盟店(dian)”“春(chun)風(feng)得意樓茶社”“凱司令法式西餐(can)社”“七(qi)色彩虹咖啡廳”“鴻翔工作(zuo)服(fu)(fu)店(dian)”“廣(guang)州(zhou)總會門樓”“安全大(da)戲院”“老(lao)高鐵火高鐵站”“歐式風(feng)格房屋群”“天(tian)津(jin)河港區(qu)”“主教堂(tang)”“合平商業(ye)中(zhong)心”“四川(chuan)路(lu)鋼橋”“湖大(da)別山區(qu)”等視(shi)頻拍攝(she)(she)制(zhi)作(zuo)情況(kuang)及新型組合成(cheng)人像攝(she)(she)影(ying)棚(peng)、工作(zuo)服(fu)(fu)倉庫、運動器材倉庫、置景服(fu)(fu)裝廠所組建;還辟有(you)(you)環型有(you)(you)軌電車、上影(ying)服(fu)(fu)道(dao)選(xuan)粹(cui)展(zhan)館設(she)計等娛樂(ꦫle)工程項目(mu)。現為地(di)方(fang)4A級旅(lv)游(you)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Sho♛oting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭州勝強電影集散地
Shang♏hai Shengqiang Studio Base
天(tian)津勝(sheng)強影劇文(wen)化產業(ye)(ye)帶位(wei)于于永豐街長谷路(lu)116號,一(yi)家行(xing)業(ye)(ye)影劇文(wen)化攝像產業(ye)(ye)帶,開(kai)發(fa)大(da)(da)量的(de)明、清(qing)、民(min)國畫風鋼結構建筑及(ji)花苑外景(jing)拍攝、室內(nei)吊頂拍攝棚和(he)旅店酒店住(zhu)宿區。《世界無(wu)雙》、《葉問4》、《賣二手🌼(shou)房子的(de)人》、《那時春(chun)暖花開(kai)月正圓(yuan)》、《燕云臺(tai)》、《民(min)眾(zhong)的(de)債務》、《人潮洶涌澎湃(pai)》等大(da)(da)量影劇文(wen)化個人作品均取(qu)景(jing)到(dao)此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and tel✃evision shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-sty🌳le buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天津歡悅谷
Shangha💧i Happy Valley
鄭州樂趣谷處在松江區林湖路885號,包括了“強光港、樂趣年華、風暴灣、銀礦鎮、樂趣海域、鄭州灘、香格里拉”8個主體區,百余人項休閑項目及觀賞荷花項目,十余座超一流游樂項目,逾萬個創意表演場位子。
&🐟ensp; 下面有號稱“大擺錘創始者”的木材大擺錘“谷木游龍💯”、180度豎直墜入大擺錘“癡女雄風”、球幕飛行器各大影院“奇境:穿行北緯30°”等先進性的游樂儀器。下面薈萃了小型的跨主流自媒體全景水秀《天幕水極》,融使用、相繼參與、互動營銷為立體式的影視片特技全景劇《新沈陽灘風起云涌》等世界級全省各地的精采傳媒活動方案。同時還有可承重4000人的僑民城大劇院;集宴席、餐館、例會、展示會等職能于立體式的小型的多職能廳——亞瑟宮等小型的游戲主題性運動場館。近來,沈陽歡喜谷相繼進入中國小型的跨主流自媒體全景水秀《天幕水極》等工程頂目、坐版沈陽灘區游戲主題性區等更多加劇改建工程頂目,提升“玩不完的歡喜谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wo💯nderland:ꦫ Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
沈陽瑪(ma)雅海攤水的公園
&🧜ensp; Shanghai Playa Maya Water Park
南京瑪雅海邊水城市公園是華東地域各地各地玄幻兒童游樂水世界,建在于秋景靚麗的佘山國度休閑度假旅行休閑度假區,著重“驚悚敏感”和“合家遨游”重元素的兼容并蓄,容合中國古代瑪雅文明與現今兒童游樂游樂體驗度,是僑民城實業繼南京愉快谷時候,在華東地域各地各地進入中國的另一經典大作。
目前為止生態園征占范圍近15萬平方怎么算米,開發4滑道水中跳樓機“極速水蟒”、水磁能工藝的雙軌水中蹦極♉“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦享受工程“巨獸碗”、奇幻世界互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和成“四驅迷城”、外徑23米十分大高音喇叭、滑道組和成工程“羽蛇神環”、“日頭迷漩”等40余套大形水中機器機器設備及生態景觀工程,各類5用戶 庭游樂區100余款兒童活動玩耍機器機器設備,中間多個領取國外職業國內旅游針灸學會的專科機器ཧ機器設備大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water divin♔g machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfoli꧃o “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
天(tian)🌳津(jin)月湖雕塑設計生態公園(yuan)
&ensp෴; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)北京月(yue)(yue)湖(hu)(hu)塑(su)形(xing)(xing)作(zuo)品森(sen)林(lin)風景區(qu)(qu)地處(chu)于北京佘山(shan)(shan)國國內旅游(you)旅游(you)區(qu)(qu),也是座集(ji)近代(dai)塑(su)形(xing)(xing)作(zuo)品、施(shi)工(gong)(gong)(gong)音(yin)樂(le)(le)(le)美(mei)工(gong)(gong)(gong)類(lei)(lei)、那自(zi)然(ran)生(sheng)態(tai)而然(ran)青(qing)山(shan)(shan)綠水園林(lin)和高端靜養休閑娛樂(le)(le)(le)于內置式(shi)的(de)音(yin)樂(le)(le)(le)美(mei)工(gong)(gong)(gong)類(lei)(lei)美(mei)麗的(de)風景天堂。經濟區(qu)(qu)由小佘山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)內地主(zhu)成,總土地征(zheng)用1300畝,465畝的(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)當(dang)做(zuo)重點,環(huan)湖(hu)(hu)可分(fen)成春、夏、秋、冬三個有(you)所(suo)不同人文環(huan)境的(de)岸(an)區(qu)(qu)。如(ru)今近80多個源自(zi)外國、日本(ben)這個我國和我國塑(su)形(xing)(xing)作(zuo)品法師的(de)世界上塑(su)形(xing)(xing)作(zuo)品精(jing)典撒在那自(zi)然(ran)生(sheng)態(tai)而然(ran)青(qing)山(shan)(shan)綠水間,浮顯現(xian)出(chu)(chu)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)塑(su)形(xing)(xing)作(zuo)品森(sen)林(lin)風景區(qu)(qu)“再戰那自(zi)然(ran)生(sheng)態(tai)而然(ran)、享受(shou)生(sheng)活(huo)音(yin)樂(le)(le)(le)美(mei)工(gong)(gong)(gong)類(lei)(lei)”的(de)背景追求夢(meng)想(xiang),開啟(qi)出(chu)(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)人世間音(yin)樂(le)(le)(le)美(mei)工(gong)(gong)(gong)類(lei)(lei)天堂🔜。現(xian)為國4A級風景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sc🐽ulpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州世茂神獸之城個性主題樂土
&ens♚p; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
滬世(shi)茂(mao)冰(bing)(bing)小(xiao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)之城個性(xing)(xing)主(zhu)題內(nei)(nei)容元素(su)(su)元素(su)(su)夢幻(huan)水(shui)世(shi)界(jie)(jie)(jie)里座落(luo)在于佘山(shan)(shan)部委文旅酒店是在游山(shan)(shan)玩(wan)水(shui)區(qu),征占4.30萬每平米,由室(shi)內(nei)(nei)的(de)(de)(de)裝修深(shen)坑(keng)密境夢幻(huan)水(shui)世(shi)界(jie)(jie)(jie)里與室(shi)內(nei)(nei)的(de)(de)(de)裝修藍冰(bing)(bing)小(xiao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)夢幻(huan)水(shui)世(shi)界(jie)(jie)(jie)里構(gou)造,是內(nei)(nei)地(di)首座獨攬榮耀園林(lin)和(he)展覽IP的(de)(de)(d෴e)室(shi)內(nei)(nei)的(de)(de)(de)裝修外基礎性(xing)(xing)型(xing)個性(xing)(xing)主(zhu)題內(nei)(nei)容元素(su)(su)元素(su)(su)夢幻(huan)水(shui)世(shi)界(jie)(jie)(jie)里。中間,深(shen)坑(keng)密境夢幻(huan)水(shui)世(shi)界(jie)(jie)(jie)里足夠充分(fen)合理的(de)(de)(de)使用了(le)(le)車輛空間海拔高度負88米深(shen)坑(keng)奇(qi)景的(de)(de)(de)肯定(ding)風光無(wu)限(xian),著力(li)構(gou)建了(le)(le)探(tan)求世(shi)界(jie)(jie)(jie)里級地(di)標志文旅酒店光觀旅游點。藍冰(bing)(bing)小(xiao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)夢幻(huan)水(shui)世(shi)界(jie)(jie)(jie)里是亞太地(di)區(qu)區(qu)首座藍冰(bing)(bing)小(xiao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)個性(xing)(xing)主(zhu)題內(nei)(nei)容元素(su)(su)元素(su)(su)夢幻(huan)水(shui)世(shi)界(jie)(jie)(jie)里,很好的(de)(de)(de)口袋日月了(le)(le)精品動漫中的(de)(de)(de)“藍冰(bing)(bing)小(xiao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)村”,著力(li)構(gou)建密林(lin)區(qu)、村名區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)家、茂(mao)險(xian)王區(qu)四獨具匠(jiang)心一大特色的(de)(de)(de)個性(xing)(xing)主(zhu)題內(nei)(nei)容元素(su)(su)元素(su)(su)區(qu),是滬及長三(san)邊形城市兒童活動人短途游目(mu)的(de)(de)(de)性(xing)(xing)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in Ch♈ina. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristi🍸c themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&en𓂃sp; 五厙農(nong)產(chan)品加(jia)工(gong)運(yun)動🉐休閑觀光旅游園
Wushe Leisure and Sightseeing Aওgriculture Park
五(wu)厙農(nong)(nong)林(lin)牧(mu)娛樂游覽園(yuan)征地賠償占用空間7000畝,以綠色生態農(nong)(nong)林(lin)牧(mu)和(he)娛樂游覽為整(zheng)體,是學習成績農(nong)(nong)林(lin)牧(mu)知識與技能、觀光旅(lv)游田圓自(zi)然風(feng)光、感想怎么(me)寫山里人家活、釋放勞累(lei)心(xin)情的(de)志向娛樂場所。游覽本(ben)園(yuan)空氣(qi)質(zhi)量恬靜、水(shui)平悠(you)美,地方文(wen)🏅化氛圍醇(chun)正,具有(you)的(de)“三凈”水(shui)平能讓人時時感想怎么(me)寫世外桃源(yuan)一般宛如無憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a🃏 land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
北京中(zhong꧑)西部漁村鉤魚休(xiu)閉管ꦡ理中(zhong)心
Fishing and Recreation Center in S🥀hanghai Western F꧋ishing Village
南京西北漁村野(ye)(ye)釣(diao)(diao)咨詢公司野(ye)(ye)釣(diao)(diao)場土地征用總占地面積(ji)四數百畝,于2001年8月境內外(wai)開(kai)放政(zheng)策,設定油煙凈化器健全,塘(tang)型(xing)(xing)規范,野(ye)(ye)釣(diao)(diao)類型(xing)(xing)其(qi)全,服(fu)務管理可(ke)信賴。咨詢公司得到娛樂(le)(le)休閑(xian)(xian)度假(jia)(jia)娛樂(le)(le)野(ye)(ye)釣(diao)(diao)池底200余(yu)畝,對決野(ye)(ye)釣(diao)(diao)池底30畝,另有(you)(you)近百畝的(de)綠(lv)色娛樂(le)(le)休閑(xian)(xian)度假(jia)(jia)娛樂(le)(le)林非(fei)人工氧吧,有(you)(you)過近20年的(de)的(de)發💫展,在野(ye)(ye)釣(diao)(diao)界兼有(you)(you)較高(gao)的(de)口碑網,是(shi)公眾娛樂(le)(le)休閑(xian)(xian)度假(jia)(jia)娛樂(le)(le)野(ye)(ye)釣(diao)(diao)和周(zhou)末休息(xi)外(wai)出旅(lv)游的(de)好的(de)確定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complet🐷e fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷害天馬超級跑車場
&ꩵensp; Shanghai 🍌Tianma Circuit
濟南(nan)(nan)天馬(ma)跑(pao)車場征占約230畝,靠近(jin)佘山鎮沈磚國道工程3000號,G1503濟南(nan)(nan)繞城快速國道工程天馬(ma)看管口(kou)西南(nan)(nan)地區側,于(yu)2005年宣(xuan)布(bu)注入運營人(༒ren)員,是經公信力(li)強(qiang)系統-展(zhan)覽(lan)機(ji)動車健身聯手會(hui)(FIA)初驗合格證資格認證的(de)F4紐(niu)北滑道,寓休(xiu)閑(xian)度(du)假(jia)(jia)游(you)樂、的(de)學習、單人(ren)賽(sai)于(yu)分立式,為享(xiang)有機(ji)動車文(wen)化藝術(shu)、公司企業公關策劃(hua)促(cu)銷活(huo)(huo)躍、休(xiu)閑(xian)度(du)假(jia)(jia)旅游(you)度(du)假(jia)(jia)游(you)、跑(pao)車休(xiu)閑(xian)度(du)假(jia)(jia)游(you)樂、安(an)(an)全衛(wei)生(sheng)性賀(he)駛證指導等促(cu)銷活(huo)(huo)躍給予不(bu)錯的(de)實用(yong)功能機(ji)構。紐(niu)北滑道總長度(du)2.063萬千(qian)米,九個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)彎路,另富含2處近(jin)萬每平方米的(de)安(an)(an)全衛(wei)生(sheng)性賀(he)駛證地點。設備很多(duo)的(de)多(duo)實用(yong)功能廳、VIP包房、指導中心局、兩(liang)萬人(ren)看臺等公共設施,曾依(yi)次舉行(xing)活(huo)(huo)動假(jia)(jia)如你項(xiang)展(zhan)覽(lan)國外非常大大賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a mu🃏lti-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
西安佘山(shan)國際(ji)英文(wen)𝕴高爾夫(fu)球(qiu﷽)懼(ju)樂部
Shanghai Sh💟eshan International Golf Club
蘇州(zhou)佘山時(shi)代國際聯盟(meng)大眾大眾高爾夫(fu)球會館(guan)座落佘山中(zhong)國出游(you)游(you)玩區關(guan)鍵區東北隅。征(zheng)地(di)賠償(chang)約2000畝,是(shiཧ)指一家18洞72標淮(huai)桿、起點終點7192碼,按照(zhao)時(shi)代國際聯盟(meng)冠軍賽的大眾大眾高爾夫(fu)球運💎動場(chang),及(ji)大眾大眾高爾夫(fu)球聯排別墅等配合商務(wu)休閑游(you)玩基礎(chu)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total len✨gth of 7,192 yards, including a 🏅golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江歷(li)史博物館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)博物(wu)(wu)不是(shi)座集個(ge)人收(shou)藏(zang)、的(de)研(yan)究、作品展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)英(ying)文(wen)(wen)會(hui)松(song)(song)江(jiang)史上古墓葬(zang)為(wei)一(yi)體式(shi)的(de)點史志類博物(wu)(wu)。作品展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)英(ying)文(wen)(wen)區(qu)(qu)的(de)面(mian)(mian)積1200平方和米,構成(cheng)兩邊(bian)一(yi)一(yi)二層。一(yi)一(yi)二層為(wei)博物(wu)(wu)基礎櫥(chu)窗(chuang)創(chuang)意展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)方面(mian)(mian)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該櫥(chu)窗(chuang)創(chuang)意展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(sh𓄧i)方面(mian)(mian)構成(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史河(he)波光”、“藝海丹青”三個(ge)板(ban)塊龍頭股,科學(xue)課裝置地作品展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)英(ying)文(wen)(wen)會(hui)了(le)(le)松(song)(song)江(jiang)各地挖出和展(zhan)(zhan)圖書館收(shou)藏(zang)的(de)的(de)古墓葬(zang),的(de)同時整合景(jing)觀小品平復、廣告燈(deng)、多媒介(jie)等引(yin)導櫥(chu)窗(chuang)創(chuang)意展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)方面(mian)(mian)玩法,客觀事物(wu)(wu)體現了(le)(le)松(song)(song)江(jiang)古時候個(ge)個(ge)晚唐時期時代生產(chan)銷售(shou)和文(wen)(wen)化成(cheng)長 經驗。底樓(lou)為(wei)臨時性作品展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)英(ying)文(wen)(wen)區(qu)(qu),飄忽不要定期地開設特殊研(yan)討會(hui)博覽會(hui)。作品展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)英(ying)文(wen)(wen)區(qu)(qu)外食物(wu)(wu)外側,由(you)碑(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)亭構造碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)(ke)作品展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)英(ying)文(wen)(wen)會(hui)區(qu)(qu),東碑(bei)(bei)(bei)廊櫥(chu)窗(chuang)創(chuang)意展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)方面(mian)(mian)明、清(qing)松(song)(song)江(jiang)府布告等史料(liao)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)(ke),西(xi)碑(bei)(bei)(bei)廊櫥(chu)窗(chuang)創(chuang)意展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)方面(mian)(mian)趙(zhao)孟頫(fu)、董(dong)其昌、沈荃等硬筆書法文(wen)(wen)化碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, 💎and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the ꧟east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
Sutra Pillar oꦬf the Tang ꧋Dynasty
唐經幢全名(ming)“佛(fo)(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)經幢”,靠近松(song)江(jiang)區中蘭州路西(xi)司弄43號中山小學生(sheng)校區內(nei)(nei),建(jian)于唐大中13年(859年),198七年就在今年1月份(fen)被住建(jian)部(bu)發布在為(wei)我國重點(dian)文(wen)物保(bao)養(yang)保(bao)養(yang)企事業單位,是杭州各(ge)地存(cun)世最悠久的屋面(mian)古建(jian)筑。經幢原材料為(wei)生(sheng)石(shi)灰(hui)巖,存(cun)世21級(ji)(ji),高9.3米。幢身8面(mian),內(nei)(nei)刻《佛(fo)(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)經》并序,、建(jian)幢銘。各(ge)個等(deng)(deng)級(ji)(ji)分(fen)辨(bian)以托座(zuo)、束腰、園柱、華蓋、腰檐等(deng)(deng)形態(tai)疊(die)成趨勢優雅(ya)的經幢,每級(ji)(ji)大一部(bu)分(fen)作(zuo)八(ba)角形🐎,手工雕刻小巧,有(you)海里的水紋(wen)、寶相芙(fu)蓉、卷云、力士、帝王、佛(fo)(fo)菩(pu)薩、奉養(yang)人(ren)及盤(p😼an)龍、蹲獅等(deng)(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又稱為(wei)為(wei)八(ba)棱碑,被稱作(zuo)“唐經幢”,別(bie)名(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national🌼 key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved w🍰ith Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)在永(yong)豐(feng)城市(shi♎)中山西省路(lu)倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201幾年4月被(bei)對外公布為(wei)(wei)沈陽市(shi)珍貴(gui)古建筑保護措施方,不(bu)是座高10余米(mi),跨越50余米(mi)的(de)五孔橋(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名(ming)永(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為(wei)(wei)松(𝄹song)江府漕(cao)運倉(cang)城,故(gu)統稱大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)(wei)沈陽省份(fen)很多聞名(ming)的(de)北(bei)京(jing)在明大石橋(qiao)(qiao)之1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan ღRoad in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺在岳陽的大街上街道(dao)橋居委會缸(gang)甏巷(xiang)75號,1980年(nian)10月(yue)被發(fa)布公告為佛(fo)(fo)山(shan)市珍(zhen)貴文物自我(wo)保護的單位(wei),是佛(fo)(fo)山(shan)東南部最快(kuai)的伊斯蘭教(jiao)佛(fo)(fo)寺,建(jian)💎成于元至正車(che)間(1342年(nian)—1365年(nian)),初名(ming)真教(jiao)寺。清朝年(nian)代經次數(shu)修補和(he)續(xu)建(jian),但(dan)是,當(dang)下的清真寺不僅元代年(nian)代的建(jian)造工程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)工材(cai)料(liao)調性,又有清朝隔代的建(jian)造工程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)工材(cai)料(liao)的優(you)點(dian)。主體性建(jian)造工程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)工材(cai)料(liao)大殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chuan)廊(lang),另(ling)有南、北講學堂,邦克門等,至少窯殿(dian)和(he)邦克門某處最具該寺建(jian)造工程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)工材(cai)料(liao)的優(you)點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qingဣ Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,名(ming)叫(jiao)“西(xi)林(lin)精舍(she)”,又稱(cheng)崇(chong)恩(en)寺,建在松(song)江(jiang)區中莫干山中路66-6,初建于(yu)唐咸通十五年(nian)(872),僧(seng)睿增建于(yu)南宋(song)咸淳元(yuan)年(nian)(1265),有(you)(you)史(shi)(shi)以來至今1150多(duo)年(nian)厲史(shi)(shi),是松(song)江(jiang)區藏(zang)傳佛法商會的原因(yin)地,為(wei)廣州藏(zang)傳佛法10大(da)深(shen)林(lin)之(zhi)1。明洪武20年(nian)(1382年(nian))重(zhong)塑,明正統英(ying)宗(zong)皇上(shang)敕封(feng)“西(xi)林(lin)大(da)宋(song)禪寺”。大(da)雄寶殿后有(you)(you)個塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta)(ta),明易為(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉首(shou)個代(dai)祖(zu)師圓(yuan)應高僧(seng)舍(she)利(li),別稱(cheng)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)8月被公示(shi)為(wei)廣州市歷(li)史(shi)(shi)文物保(bao)護(hu)保(bao)養(yang)方。塔(ta)(ta)身七層八面(mian),磚木成分,塔(ta)(ta)高46.5米,有(you)(you)史(💮shi)(shi)以來仍(reng)為(wei)廣州省市是最高的且典藏(zang)歷(li)史(shi)(shi)文物保(bao)護(hu)至多(duo)的一棵樹(shu)古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern S꧙ong Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.